뻥이야를 영어로 어떻게 말하지?

여행 후

A: Did you get over the jet lag yet?

B: No. I still feel very sleepy all the time.


대한항공을 이용하여 시카고로 가게 될 경우 현지 시각 오전 10시 정도에 목적지에 도착합니다. 두 시간 정도 지나면 급격하게 피로가 몰려오는데 이런 증상을 jet lag 이라고 합니다.  힘들다고 호텔에 들어가 누워버리면 일주일 내내 시차를 극복하지 못하고 여행도 엉망이 됩니다.

   How was your flight?

   We had a great time. You should go there.

jet lag 때문에 힘들긴 하지만, 해외 여행은 생각만해도 즐거운 일이죠. 비즈니스만 아니면 다 좋습니다. 

   He made a round-the-world flight by light plane. 그는 경비행기로 세계 일주를 했어.

요즘 경비행기 매니아들이 생겨나고 있다는 이야기를 들었습니다. 그런데, 운전미숙으로 추락사고가 잇다르고 있어 주의하셔야 할듯 합니다. round-the-world 는 세계일주의 라는 뜻입니다. 80일 간의 세계일주 Around the world in 80 days 라는 소설이 갑자기 생각나네요. 큰 돈을 걸고 80일간 세계일주를 한다는 내용이죠. 꿩먹고 알먹고 자칫하면 패가망신을 당할 위기에 처해있는 동료를 기다리는 사람은 얼마나 초조해했을까요? 주인공이 돌아왔을 때 이런 말을 하지 않았을까요?

   I'm lucky I got home in one piece. 무사히 돌아와 다행이야.

80일간의 세계일주에서는 비행기가 등장하지 않습니다. 육로나 해로를 이용하여 이동했는데, 이렇게 되면 jet lag 은 경험하지 못했을 것 같습니다. 배 멀미나 오랜 시간 걸어다녀서 오는 피로가 더 컸으리라 생각됩니다. 

비행기로 여행을 다니는 지금은 jet lag 을 걱정해야 겠죠.

   I still feel sleepy in the day and wide awake at night. 아직까지 낮에는 졸리고 밤에는 말똥말똥해.

 

이렇게 해서 교통수단여행 편을 마칩니다. 소 제목들이 너무 많다보니 다음 편부터는 주제별로 모듈을 나누어 진행하려고 합니다. 

댓글

댓글 본문
작성자
비밀번호
graphittie 자세히 보기