내 언어

(1)(사람)(~의)(0)(사람)

내 언어 (1)(사람)(~의)(0)(사람)

'은는이가', '이다', '하다'

 우리나라말과 일본어는 주격조사인 '은,는,이,가'가 존재 하지만 영어권 언어는 주격조사가 존재 하지 않는다. 대신에 주어의 자리가 의미(명,대명사)와 문법적역할('은는이가')을 함께 한다. 
 

나는 쌀을 먹었다. = I ate some rice. 
 

 우리나라말과 영어권 언어의 또 다른 차이는 'be동사' 뒤에 무엇이 오느냐에 따라 다르게 해석 된다는 것이 있다. 
 

나는 지이이다. = I am 지이 
나는 행복하다 = I am happy
 

 내언어를 만들 때에, 'be동사'에 해당하는 '이다'를 따로 만들 것인가에 대한 고민이 있었다. 하지만, 내언어에서는 '이다'는 존재 하지 않고 개체가 문장의 마지막 서술어로 사용됐을 때 개체를 '~이다/하다'로 해석하도록 만들어져있다. 

 그래서 위와 같은 문장을 내언어로 다음과 같다.

나는 지이이다 = (나)(주격)(지이)
나는 행복하다 = (나)(주격)(행복하-)
I am
happy = (나)(주격)(행복하-)
I ate some rice = (나)(먹-)(과거)(some)(쌀)
 

 결과적으로 영어권언어에서 be동사로 쓰이는 단어는 내언어에서 (주격)으로 사용되며 그 나라의 어순에 맞추어 단어를 나열한다. 
 

 단, '~(형용사)하다'가 아닌, '~를 하다'로 해석이 되는 'do'는 조동사(행위)를 사용한다. 그러나 나라마다 단어자체가 동사적 의미를 포함하기도 하고 do를 따로 필요로 하는 쓰임이 각각 다르므로 이 역시 그 나라의 쓰임에 맞게 단어를 대응해 나열한다.
 

나는 수영을 하다 = (나)(주격)(수영)(행위)
I swim = (나)(수영)
I do my job = (나)(행위)(나)(소유격)(일)

 

 

댓글

  • ver.1.6.0 업데이트 (2017.06.13)
  • -개체와 연결에 대한 전체적인 정의 수정
댓글 본문
작성자
비밀번호
버전 관리
천천히하나씩
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기