개의 신탁

The Oracle of the Dog

개의 신탁 The Oracle of the Dog

88p

원문

88p-1
'Yes,' said Father Brown, 'I like dogs.
But I don't like it when people spell them backwards.'
Father Brown was talking to a young man called Fiennes.
For a moment the young man looked surprised.
Then he smiled.
'I see what you mean,' he said.
'You don't like it when people make "gods" of them.
Is that it, Father?
But I think dogs are wonderful.
Sometimes I really do think they know more than we do!'
Father Brown did not reply.
He continued stroking the head of the black dog that was sitting in front of him.

88p-2
'In fact', the young man said excitedly, 'there's a dog in the case I want to talk about - the case they call the "Invisible Murder Case".
It's a very strange case and the dog is one of the strangest parts of it.'
He put his hand into his pocket and took out a piece of paper from a newspaper.
I've got all the details here in this article,' he said passing it to Father Brown.

해석에 참여하신 분

Woonghee Cho

88p-1 ‘그래’ 아버지 브라운은 개를 좋아해. (요기 문장이 좀 이상한거 같아요. said 앞에 you가 생략 된거 같은데. 뒤에 말이.. 잘 안이어지는거같아요) 그런데 난 개를 싫어해. 사람들이 개를 부를때 뒷걸음질 치거든 아버지 브라운은 파이너스 라고 불리는 어린남자에게 얘기했어. 잠시동안 어린남자는 놀라보였어. 그리고 그는 웃었어 ‘난 당신의 뜻을 알아요’ 그는 말했어 그들이 신을 찾는걸 당신은 싫어하는군요이거 오타 같아요. dogs 인거같아요. 그럼 개들 맞죠 아버지? 그렇지만 개는 멋지다고 생각해요. 때론 난 정말로 그딜이 우리와 생각을 같이 한다고 생각해요 아버지 브라운은 응답이 없었다. 아버지는 그의 앞에 앉아 검은 개의 머리를 게속해서 만졌다.

88p-2

‘사실’ 젊은 소년의 말은 정확했다. ‘나는 말하고 싶었다. 개한마리가 연관되어 있다는것을. 그들이 불가사의한 살인 사건이라 부르는 이것은 매우 이상한 사건이고 그 개는 이 사건의 이상한 부분중 하나야 그는 포케안에 손을 넣고 신문의 한 조각을 오려서 가져갔다. (passing it : 그것을 건네주면서) ”난 이 기사를 자세히 확인해봐야겠어요’ 그는 아버지 브라운에게 그것을 건내 주면서 말했다.

성훈

네 아빠 브라운이 말했다 나는 강아지들을좋아해 그러나 사람들의 뒤쪽에서 불쾌하게할때엔 좋지않아 아빠 브라운은 젊은 Fiennes 와 전화로 대화중이었다 잠시동안 젊은남자를보고 깜짝놀랐다 그때그는 웃고있었다 나는 당신이무슨의미인지알수있다 그가말했다 당신은 그것을싫어한다 그들이 사람들을 신으로만들때 그렇죠 아빠???? 그러나 나는 강아지들이훌륭하다고생각한다 때때로 나는 정말로 그들이 우리보다 더많이안다고 생각한다 아빠 브라운은 대답하지않았따 그는 계속 검은강아지의머리를 때렸다?? 그리고 그의앞에앉혔다

88p-2

사실이다 젊은사람이 흥분하여말했다 강아지들의사건에대해 나는이야기하고싶다 그들은 그사건을 "Invisible Murder Case" 라부른다 그것은 매우 이상한 사건이다 그리고 강아지는 최고로이상한것중에 하나이다 그는 그의손을 그의주머니에 넣었다 그리고 신문으로부터 한장의종이는 보이지않았다. 나는 기사를 더 자세히읽었다 아빠브라운이 그것을건내주며 말했다.

TwitLingua

'그렇네, 나는 개를 좋아하네.' 브라운 신부가 말했다. '하지만 사람들이 개(dog)를 거꾸로 신이라고 (god) 발음하는 것은 안 좋아하지.'
브라운 신부는 파인즈라는 이름의 젊은이와 대화를 나누고 있었다. 잠시 동안 그 젊은이는 놀란 듯 했다. 그리고 나서 빙그레 웃었다.
'무슨 말씀이신지 알겠어요,' 젊은이가 말했다. '사람들이 개를 '신(gods)'이라고 생각하는 것을 안 좋아하신다는 의미군요. 맞나요, 신부님? 하지만 저는 개들이 경이롭다고 생각해요. 가끔은 정말 개가 사람보다도 더 많이 안다고 생각해요.
브라운 신부는 대답하지 않았다. 그리고 신부의 앞에 앉아 있던 검은색 개의 머리를 계속해서 톡톡 두드렸다.

88p-2

'사실은요', 젊은이가 흥분해서 말했다, '제가 말씀드리고 싶은 사건에 개가 한 마리 관련되어 있거든요. 이 사건은 "보이지 않는 살인 사건"이라고 불려요. 정말 이상한 사건이에요. 그리고 그 사건에서 가장 이상한 부분 중에 하나가 바로 그 개예요.' 젊은이는 주머니 속에 손을 집어넣어서 신문기사에서 오린 종이 조각을 꺼냈다. '여기 이 신문기사에 모든 세부사항이 있어요,' 젊은이는 브라운 신부에게 기사를 건네며 말했다.

댓글

댓글 본문
버전 관리
김나솔
현재 버전
선택 버전
graphittie 자세히 보기